Соотношение ссц и абзаца. Урок по технологии БиС

Период – явление не только структурно- синтаксическое, но и композиционно- стилистическое. Ему присущи эмоциональная насыщенность, лирическая или публицистическая направленность, гармоничность, музыкальность- качества приподнятой, музыкальной речи. Предложения периода формируют периодическую речь (в отличие от отрывистой). Этот тип речи характеризуется плавностью, музыкальностью, законченностью выражения мысли, сложной аргументацией. П. распространён в литературно обработанной речи: в художественной прозе, поэзии, публицистике, в ораторской речи.

Сложное синтаксическое целое как единица языка. Композиционно-смысловая структура ССЦ. Абзац и ССЦ.

Сложное синтаксическое целое как единица языка.

ССЦ – группа предложений, объединенных по смыслу и грамматически и выражающих более или менее законченную мысль. Это синтаксическая единица, большая, чем предложение. Это языковая единица, как слово и предложение, но более сложная по устройству.

От сложного предложения (в том числе и многочленного) сложное синтаксическое целое отличается менее тесной связью между частями, их формально-синтаксической самостоятельностью.

В научной литературе эту единицу называют по-разному: сверхфразовое единство (СФЕ), компонент текста, прозаическая строфа.

Зачин сложного синтаксического целого – первая (обычно) фраза, структурно организующая ССЦ, самодостаточная в смысловом отношении, задающая микротему ССЦ.

Композиционно-смысловая структура ССЦ.

1) Начало ССЦ –начало мысли.

2) Средняя часть – развитие мысли-микротемы.

3) Концовка –подведение итога в развитии микротемы

Основное средство связи предложений в ССЦ – структурно-смысловая соотнесенность, также важно учитывать единство временных форм сказуемых в ССЦ.

Могут быть:

  • Однородного состава . Параллельная связь между предложениями. Предложения автосемантичны, т.е. сами по себе знаменательны, самостоятельно оформлены без лексико-грамматической связи с предшествующими предложениями.
  • Неоднородного состава. Цепная (последовательная) связь. Предложения синсемантичны, (тесно спаянные предложения, которые, будучи изолированными, лишаются способности самостоятельного употребления, поскольку в них есть лексико-грамматические показатели связи с предшествующими предложениями).

Тематическая прогрессия – абстрактная модель развития темы, лежащая в основе построения ССЦ /текста (линейная, константная, производная, с расщеплением темы, веерная, параллельная, ематический скачок).

Абзац и ССЦ.

1) Отступ в начале строки, красная строка.

2) 2 отрезок текста между двумя такими отступами

Предмет синтаксиса – 2-ое значение

Членение теста на абзацы связано с функционально-стилистическими особенностями текста, а также с индивидуальной авторской манерой.

Абзац - это часть текста между двумя отступами, или красными строками. Абзац и сложное синтаксическое целое - это единицы разных уровней членения, так как основания их организации различны (абзац не имеет особого синтаксического оформления в отличие от сложного синтаксического целого), однако это единицы перекрещивающиеся, функционально соприкасающиеся, поскольку обе они играют семантико-стилистическую роль. Именно поэтому абзац и сложное синтаксическое целое могут в своих частных проявлениях совпадать, соответствовать друг другу. Такое совпадение не случайно, но не обязательно!

· Как пунктуационный знак – отступ в начале строки; и отрезок текста между двумя такими отступами

· Как предмет синтаксиса может состоять из 1 предложения, из 1 ССЦ, включать несколько ССЦ

Основные причины, заставляющие пишущего пользоваться абзацным членением, следующие:
1) новизна информации, новая микротема;
2) важность информации в рамках данного текста;
3) эмоциональное выделение детали;
4) невозможность дальнейшего представления информации без нарушения смысла и логичности (в результате линейной несовместимости фраз).

Экзамен: Экономика и право

42. Абзац (А) и сложное синтаксическое целое(ССЦ). Период и его строение. Диалогическое единство.

Границы А и ССЦ хотя и совпад-т, но не одно и то же. А. - это 1) красная строка или отступ в начале строки, равный 3м знакам, 2) отрезок письм-й речи от 1й крас-й строки к др-й. Признаки А. как отрезка речи: 1) А. явл-тся не структурно-семантической, а стилистико-композиц-ой единицей, 2) А. выделяет в тексте наиболее важные группы предл-й или отдельные предл-я чтобы: а) описать новый этап в развитии действия, б) дать харак-ку нового героя, в) сделать автор-е отступление, 3) деление текста на абзацы связано с ф-но-ститис-ми особенностями текста, с индивид-ной автор-й манерой упорядочивания и изложения инф-ии, 4) членение текста на А-ы может служить ср-вом воздействия на худ-ое воображение читателя и его эмоции и во мн-х случаях явл-тся процессом твор-им.

А. и ССЦ - "единицы разных уровней, но они могут перекрещиваться, функционально соприкасаться, т к выполняют семантико-стилистич-ю роль. В связи с этим они м. совпадать (это случается часто). Такие А-ы стилистически нейтральны. Границы А. и ССЦ м. и не совпадать.А-ы м. состоять из 2-3 ССЦ. А. м. состоять и из 1го предл-я, вход-го в ССЦ, т е А. м. разорвать ССЦ. В этих случаях стилист-ая роль А. будет различной. А. из одного предл-я выражают экспрессию выделения, дают события крупным планом, выступая в роли своеобразного заголовка, следующего за ним ССЦ, т е А в этом случае явл-тся зачином (микротемой) ССЦ. Одно предл-е м. выделяться в отд. А. и в тех случаях, когда оно явл-тся концовкой ССЦ и выполняет роль своеобразного обобщения. Когда А. состоит из 2-3 ССЦ, он служит д/объединения разных событий в одной картине. В этом случае несколько микротем образуют одну общую большую тему, к-рая показ-сь одним абзацем. Зима стояла теплая. За Ревелем море было свободное ото льда. Щедрин долго смотрел с палубы транспорта на затянутые сумраком берега. Там, в Ревеле, осталась мать. Она приехала из Петрограда проводить сына и остановилась в недорогой гостинице. Здесь А. заключает в себе 2 ССЦ. Одно с паралл связью (1ые два предл-я), другое - с цепной связью (три посл-х предл-я). Членение текста на А. - "важный стилеобразующий фактор. Так, большие по объему А-ы более характерны для эпически спокойного повествования. А-ы - предл-я более свойственны повествованию динамическому, напряженному. Многое зависит и от жанровых особенностей произ-я и от индивид-го стиля автора. Роль А в различных стилях различна (в публ стиле).

Период (П) и его строение

Распр-н в языке худ. лит-ры и в публ-ке. П (греч. "круг")- особая форма организации речи. П - чаще всего различные сложные предл-я с однородными, подчиненными или самостоят-ми предл-ми. Кроме сложных бывают и простые предложения, построенные в форме периода (быть избранником, служить вечной правде, отдать идее все: молодость, силы, здоровье, быть готовым умереть для общего блага, - какой высокий, какой счастливый удел!). Для П характерны след-щие Признаки : 1) четкое, ритмико-интонац-ное и смысловое членение всего предл-я на 2 части. 1я произносится с повышением тона и убыстрением темпа, 2ая- после глубокой паузы - с понижением тона и замедлением темпа, 2) 1я часть обычно зависит от 2й (подчиняется ей), явл-тся большей по объему, и чаще всего членится на однотипные части (члены П), 3) обычно члены П строятся симметрично, предст-ет собой предл-яили обороты 1й структуры, с 1м порядком слов, с однотипными по форме сказуемыми. Широко использ-ся единоначатие (анафора) (Я опущусь на дно морское, Я полечу за облака, Я дам тебе все-все земно - Люби меня). П на стыке частей обычно разделяется тире, зпт + тире, зпт. В виде П м б построено любое предл-е. "П - особ торжественен, выраж-ет взволнованность, эмоц-ть, приподнятость, широко испол-тся в поэзии, в поэтизир-ой прозе, пр-ниях ораторского, публицистич стиля. Форма П соответ-ет его содерж-ю в стих-нии "Когда волнуется желтеющая нива".

Диалогич ед-во (ДЕ)

ДЕ - это объединение реплик-предложений в одно структурно-смысловое целое, по образцам, к-рым строится диалогич речь. ДЕ - наиболее крупное структ-но-семантич. ед-ца диалог-й речи, состоит из 2х, реже 3-4 предл-й - реплик, тесно связ. м/у собой по смыслу и струк-но, при этом содержание и форма 1й реплики определяет форму и содерж-е 2й. Получается, что только в сочетании реплик обнаруживается необходимая д/понимания полнота данной части диалога:

Как вас зовут?

Меня - Леонтий Петрович.

По знач-ю и по формальн-м особенностям, в т. ч. и по интонации ДЕ делятся на ряд типов: 1) вопросно-ответное единство (наиб. распр.), 2) единство, в к-ром 2я репл продолжает незаконченную 1ю, связ. по смыслу с ней:

Татьяна: Он красиво одет...

Тетерев: И весел.

3) единство с отнош-ями несогласия/согласия м/у репликами:

Тебя, Егор, это не касается.

Нет, касается.

4) ед-во с отнош-ми высказывания и той или иной его квалиф-ции:

У них башня - как будто крепость.

Такое простое здание.

Не все идущие друг за другом репл-ки облад-ют этими признаками. Бывают реплики, предст-щие собой законч-ные по смыслу предл-я, и они как бы не связаны м/у собой:

Товарищ Максудов? - спросил блондин.

Ищу вас по всему театру, - заговорил новый знакомый. - Позвольте представиться: Режиссер Фома Стриж.

    Ответил: Максим Бережнов
Если домашнее задание на тему: » Абзац и сложное синтаксическое целое Период и его строение Диалогическое единство оказалось вам полезным, то мы будем вам признательны, если вы разместите ссылку на эту сообщение у себя на страничке в вашей социальной сети.

 
  • Свежие новости

  • Категории

  • Новости

  • Сочинения по теме

      Экзамен: Экономика и право 40. Сложные многочленные предл-я (СМП) с разными типами связи. " СМП- предл-я, состоящие из 3х,4х и более предикат-х Экзамен: Экономика и право 39. Пояснительные БСП. Их признаки. Многочленные БСП. "Пояснит-е предл-я - одна из их частей поясняет другую в каком-либо Іспит: Економіка й право 39. Пояснювальні БСП. Їхні ознаки. Багаточленні БСП. " Пояснить-Е предл-я - одна з їхніх частин пояснює іншу в Іспит: Економіка й право 28. Запропонований. с вводн. конструкціями Кр. главн, второстеп і обособл. членів, у предл. м. б. слова й групи Іспит: Економіка й право 42. Абзац (А) і складне синтаксичне ціле(ССЦ). Період і його будова. Діалогічна єдність Границі А и ССЦ хоча

    Ниобий в компактном состоянии представляет собой блестящий серебристо-белый (или серый в порошкообразном виде) парамагнитный металл с объёмноцентрированной кубической кристаллической решеткой.

    Имя существительное. Насыщение текста существительными может стать средством языковой изобразительности. Текст стихотворения А. А. Фета «Шепот, робкое дыханье...», в свое

План лекции

1. Понятие о сложном синтаксическом целом.

2. Средства межфразовой связи между предложениями в сложном синтаксическом целом:

· собственно лексические;

· лексико-грамматические;

· грамматические.

3. Структурные типы сложных синтаксических целых: основанные на цепной связи; на параллельной связи; на присоединительной связи; смешанного типа .

4. Функционально-смысловые типы сложных синтаксических целых: повествовательный, описательный: типа рассуждения; смешанный .

5. Абзац и сложное синтаксическое целое.

Основные понятия

Сложное синтаксическое целое – это смысловое и структурно-интонационное объединение нескольких самостоятельных предложений, характеризующееся относительной завершенностью темы (микротемы).

Формальные средства связи самостоятельных предложений в ССЦ: интонация, единство видо-временных форм глаголов-сказуемых; употребление местоимений 3-го лица, указательных, притяжательных местоимений; употребление слов-синонимов, лексических повторов; употребление присоединительных конструкций; одинаковый порядок слов, структурный параллелизм в построении самостоятельных предложений; употребление различных обстоятельств – слов и предложений, относящихся по смыслу ко всем предложениям ССЦ.

«Цепная связь заключается в структурном сцеплении предложений. Непрерывное движение, развитие мысли от одного предложения к другому осуществляется обычно в повторе акцентируемого в предыдущем предложении слова (члена предложения) и развертывании его в последующем. Соединение любых законченных предложений невозможно (при последовательном движении мысли) без повтора, развития какого-либо члена предыдущего предложения» (Г. Я. Солганик. Синтаксическая стилистика. – М., 1973. – С. 58 – 59).

Параллельная связь заключается в том, что предложения самостоятельно оформлены без лексико-грамматической связи с предшествующими предложениями. «Такие предложения строятся по принципу структурного параллелизма. Предложения не сцепляются одно с другим, а сопоставляются; при этом благодаря параллелизму конструкций, в зависимости от лексического «наполнения», возможно сопоставление или противопоставление» (Г. Я. Солганик. Синтаксическая стилистика. – М., 1973. – С. 132).

Анафорическое построение ССЦ – заключается в том, что структурный параллелизм усиливается повторением в начале предложений какого-либо слова.

Эпифорическое построение ССЦ заключается в том, что параллелизм усиливается повторением слов и выражений в конце предложений.

Присоединительная связь основывается на употреблении присоединительных конструкций , последовательно примыкающих к зачину ССЦ.

Повествовательные ССЦ – это такой тип, где повествуется о последовательно сменяющих друг друга событиях, явлениях, относящихся к прошлому.

Описательные ССЦ характеризуются единством видо-временных форм сказуемых, синтаксическим параллелизмом и определенной областью употребления – описательными контекстами речи.

ССЦ типа рассуждения включают в себя элементы всех видов синтаксической связи между предложениями; в них содержится авторское обобщение, оценка событий, явлений.

Абзац и сложное синтаксическое целое – категории различных языковых уровней: ССЦ – это семантико-синтаксическая категория, абзац – единица композиционного членения речи, т. е. средство выделения «содержательно и композиционно значимых отрезков речи».

Практическое задание № 12

Тема для обсуждения : Сложное синтаксическое целое. Абзац.

Цель : Овладение навыками анализа сложного синтаксического целого как семантико-синтаксической категории.

Под сложным синтаксическим целым понимается синтаксическая единица, большая, чем предложение. Это наиболее крупная единица синтаксиса, представляющая собой структурно-смысловое единство.

Сложное синтаксическое целое обнаруживается в связном тексте. Это сочетание нескольких предложений, характеризующееся относительной завершенностью темы (микротемы), смысловой и синтаксической спаянностью компонентов.

Отдельные предложения в составе сложного синтаксического целого объединяются межфразовыми связями, которые осуществляются при помощи лексической преемственности, а также специальных синтаксических средств.

От сложного предложения (в том числе и многочленного) сложное синтаксическое целое отличается менее тесной связью между частями, их формально-синтаксической самостоятельностью. Однако эти качества не мешают компонентам сложного синтаксического целого объединяться в смысловое и даже структурное единство, что и позволяет выделять эту единицу в синтаксисе.

Структурными средствами организации самостоятельных предложений в составе сложного синтаксического целого являются союзы в присоединительном значении, анафорически употребленные местоимения, наречия; обстоятельственные сочетания в роли детерминантов, модальные слова, порядок слов, соотнесенность видовременных форм глаголов и возможная неполнота отдельных предложений; существенную роль играет и общее интонационное оформление. В смысловом отношении сложное синтаксическое целое характеризуется лексической преемственностью, широтой охвата содержания излагаемой темы, вплоть до полного ее раскрытия (каждое из последующих звеньев сложного синтаксического целого расширяет и развивает содержание предыдущих).

Перечисленные здесь формально-грамматические средства межфразовой связи не обязательно должны присутствовать в каждом сложном синтаксическом целом в полном объеме. Избираются то одни средства связи, то другие; то строго и последовательно однотипные, то в различных комбинациях друг с другом, т е. «организация сложного синтаксического целого не является стабильной». Но в каждом конкретном случае смысловая объединенность частей абсолютно обязательна.

Вот пример сложного синтаксического целого: Итак, может быть, не полностью, а, как говорят, «в первом приближении», мы все-таки разобрались, что такое робот. Во-первых, это искусственно созданная система (в отличие от живых организмов, в том числе выращенных с тем или иным искусственным вмешательством). Во-вторых, это система, способная достаточно самостоятельно выполнять те или иные полезные для человека функции. Наконец, в-третьих, - система, адекватно реагирующая на изменение окружающих обстоятельств, причем степень восприятия ею внешнего мира (а следовательно, и диапазон возможных реакций) относительно велика (газ.).

Прежде всего, это сложное целое отличается смысловой завершенностью (второе, третье и четвертое предложения последовательно раскрывают явление, названное в первом предложении). Кроме смысловой объединенности, предложения в составе этого целого имеют и другие показатели сочетаемости друг с другом: лексическая преемственность с повтором (робот - это искусственно созданная система; это система, способная..., система, адекватно реагирующая...), скрепляющие предложения вводные слова (во-первых, во-вторых, наконец, в-третьих); параллелизм строения трех последних предложений, последовательно подключаемых к первому; интонационная связанность и завершенность.

В сложном синтаксическом целом: Послышалось около третьего корпуса: «так... так... так...». И так около всех корпусов и потом за бараками и за воротами. И похоже было, как будто среди ночной тишины издавало эти звуки само чудовище с багровыми глазами (Ч.) - средствами организации предложений является синонимический повтор эти звуки, присоединительный союз и, наречие так, формы прошедшего времени глаголов.

Предложения в составе сложного целого: Вскинешь кверху тяжелую, как лом, одностволку и с маху выстрелишь. Багровое пламя с оглушительным треском блеснет к небу, ослепит на миг и погасит звезды, а бодрое эхо кольцом грянет и раскатится по горизонту, далеко-далеко замирая в чистом и чутком воздухе (Бун.) - связаны обозначением действия (первое предложение) и его результата (второе предложение), общностью видо-временных форм глаголов-сказуемых и объединяющей интонацией.

Очень характерны для сложных синтаксических целых присоединительные связи, последовательно осуществляемые при соединении отдельных конструкций, часто парцеллированных: Он один в своей комнате, но вместе с ним сейчас люди, до боли знакомые, родные, близкие, хорошие и добрые. И другие люди, злые, ненавистные, бездушные. И еще «тропинка, вдоль которой курчавилась мята, наливалась темными гроздьями ежевика, а позднее, когда наступает осень, выстроившиеся вдоль арыка орехи засыпали ее желтыми листьями». И маленькая деревушка на левом берегу Аракса, у подножия невысокого холма. И трудные воспоминания суровых военных лет. Мир детства писателя. Мир, который всегда с ним, где бы он ни был - в огромной Москве, в шумном Баку или в различных поездках по стране (газ.).

Сложное синтаксическое целое может строиться и без специальных связующих элементов, лишь на основе лексической преемственности, синонимических и лексических повторов, общности временного плана. Например: Прислушайтесь хорошенько, стоя в лесу или среди пробудившегося цветущего поля, и, если у вас сохранился чуткий слух, вы непременно услышите чудесные звуки земли, которую во все времена люди так ласково называли матерью-землею. Будь это журчание весеннего ручейка или нахлест речных волн на береговой песок, пение птиц или гром отдаленной грозы, шелест цветущих луговых трав или треск мороза в зимнюю ночь, трепетание зеленой листвы на деревьях или треск кузнечиков у протоптанной луговой тропинки, взлет жаворонка и шум хлебных колосьев, тихое порхание бабочек, - все это бесчисленные звуки земли, слышать которые люди городские, оглушенные шумом машин, отвыкли. Тем радостнее такому человеку, еще не совсем утратившему чувство родной природы, побывать в лесу, на реке, в поле, набраться душевных сил, которые, быть может, всего нам нужнее (С.-М.).

Итак, формы организации отдельных предложений в сложные синтаксические целые различны, набор средств связи и объединенности компонентов варьируется в зависимости от содержания, стиля изложения, авторской манеры и, следовательно, в каждом конкретном случае выступает в определенных комбинациях. Однако, несмотря на отсутствие стабильности в оформлении сложных синтаксических целых, все-таки имеются довольно четкие общие принципы их организации, которые и позволяют выделить их классификационную основу.

Выделение сложного синтаксического целого на основе семантико-структурной объединенности отдельных предложений отнюдь не свидетельствует, что любой текст четко и последовательно членится на сложные целые и потому представляет собой сумму таких единиц. Сложные целые могут сочетаться с отдельными предложениями, простыми и сложными. Сочетание и различные комбинации этих единиц подчинены логико-смысловой структуре текста. Семантико-структурная объединенность сложного целого как раз и проявляется в результате такого сочетания, когда отдельные предложения, занимая в тексте самостоятельную позицию, не включаются ни в одно из сложных целых. Проанализируем текст:

(1) Идя по основным указанным Вами пунктам, я могу сказать о Салтыкове следующее.

(2) Я начал знакомиться с его произведениями, будучи примерно в тринадцатилетнем возрасте. Причем, как хорошо помню, они мне чрезвычайно понравились, несмотря на то, что я понял, конечно, мало из того, что им написано.

(3) В дальнейшем я постоянно возвращался к перечитыванию салтыковских вещей.

(4) Влияние Салтыков на меня оказал чрезвычайное, и, будучи в юном возрасте, я решил, что относиться к окружающему надлежит с иронией. Сочиняя для собственного развлечения обличительные фельетоны, я подражал приемам Салтыкова, причем немедленно добился результатов: мне не однажды приходилось ссориться с окружающими и выслушивать горькие укоризны.

(5) Когда я стал взрослым, мне открылась ужасная истина. Атаманы-молодцы, беспутные клемантинки, рукосуи и лапотники, майор Прыщ и бывалый прохвост Угрюм-Бурчеев пережили Салтыкова-Щедрина. Тогда мои взгляд на окружающее стал траурным.

(6) Каков Щедрин как художник?

(7) Я полагаю, доказывать, что он перворазрядный художник, излишне.

(8) Вы пишете об оценке Щедрина в связи с задачами создания советской сатиры?

(9) Я уверен в том, что всякие попытки создать сатиру обречены на полнейшую неудачу. Ее нельзя создать. Она создается сама собой, внезапно. Но каждому из советских сатириков, я полагаю, надлежит рекомендовать усиленное изучение Щедрина (Булг.).

Текст разбит на девять частей, каждая из которых составляет синтаксическую единицу - отдельные предложения (1, 3, 6, 7, 8) и сложные целые (2, 4, 5, 9). Как видим, синтаксическое членение не всегда совпадает с абзацным. Логико-смысловая структура текста влияет на его синтаксическую организацию: первое предложение (1) стоит особняком, предваряя рассуждение; оно не может быть подключено к следующей за ним синтаксической единице, несмотря на логическую связанность с ней (обобщение и конкретизация), поскольку в логико-содержательном плане подчиняет себе (как бы вмещает в себя) весь последующий текст целиком. Предложение (3) разрывает два синтаксических целых (2), (4) и ни с одним из них не может слиться: в логико-смысловом отношении это мостик между двумя частями текста, где даются сведения о знакомстве с произведениями Щедрина (2) и сведения о результате этого знакомства (4). Следующая часть текста организуется в сложное целое (5), предложения которого жестко сцеплены, поскольку с четкой последовательностью развертывают микротему, что закрепляется и в структурных показателях: пояснительный характер связи между вторым предложением и первым (какая именно ужасная истина?), связующий элемент тогда, проецирующий временной план первого предложения. Предложения (6), (7), (8) строятся по вопросно-ответной системе. И, наконец, последнее звено текста - сложное целое (9), являющее собой тесное сцепление предложений по типу цепной и параллельной синтаксической связи: лексические отсылки (ее, она), противительный союз но. Немалую роль при объединении предложений в сложное целое играет порядок слов, который подчиняется актуальному членению каждого предложения как структурного элемента сложного целого.

Существование сложного целого как семантико-синтаксической единицы более высокого в сравнении с предложением синтаксического уровня особенно подчеркивается таким его свойством, как способность объединяться в одно сложное предложение, например: Я уверен в том, что всякие попытки создать сатиру обречены на полнейшую неудачу: ее нельзя создать - она создается сама собой, внезапно, но каждому из советских сатириков, я полагаю, надлежит рекомендовать усиленное изучение Щедрина. Ср. невозможность объединения, например, предложений (8) и (9).

Структурные особенности сложных синтаксических целых

Сложные синтаксические целые могут быть однородного и неоднородного состава. Между однородными предложениями в составе единств обнаруживается параллельная связь, между неоднородными - цепная (последовательная). Параллельно связанные предложения автосемантичны (т.е. сами по себе знаменательны, самостоятельно оформлены без лексико-грамматической связи с предшествующими предложениями); предложения, последовательно связанные, синсемантичны (тесно спаянные предложения, которые, будучи изолированными, лишаются способности самостоятельного употребления, поскольку в них есть лексико-грамматические показатели связи с предшествующими предложениями). При параллельной связи в предложениях имеется перечисление, сопоставление или противопоставление; в них обычно наблюдается структурный параллелизм. Назначение таких сложных целых - описание ряда сменяющихся событий, действий, состояний, картин. Например: Буря бушевала над Петербургом, как возвращенная молодость. Редкий дождь хлестал в окна. Нева вспухала на глазах и переливалась через гранит. Люди пробегали вдоль домов, придерживая шляпы. Ветер хлопал черными шинелями. Неясный свет, зловещий и холодный, то убывал, то разгорался, когда ветер вздувал над городом полог облаков (Пауст.). Здесь каждое предложение знаменательно, так как их лексическое наполнение вполне самостоятельно (нет ни слов-указателей; ни слов, вмещающих в себя и обобщающих собой значение целых конструкций; ни слов - «представителей» другой конструкции и т.д.). Объединяющим началом всех этих отдельных предложений является логико-смысловое единство - соотношение общего (буря бушевала) и частного (Нева вспухала...; Люди пробегали...; Ветер хлопал...; Свет то убывал, то разгорался...) в описании картины. Из структурных показателей объединения можно назвать лишь параллелизм строения предложений (двусоставность, одинаковый порядок расположения членов предикативной основы - подлежащего и сказуемого), а также совпадение видо-временных форм глаголов-сказуемых (бушевала, хлестал, вспухала, пробегали, хлопал, убывал, разгорался, вздувал). По тому же типу построено и следующее сложное целое: Зимой в Вильно гремели балы. Паркеты дрожали от танцев, сияли под потолками тяжелые люстры, звенели шпоры. Ветер от шелковых шлейфов холодил ноги старикам, глядевшим на танцы из кресел. Крепостные музыканты надрывались на хорах, выдувая из флейт и кларнетов бешеные темпы мазурки (Пауст.).

При цепной связи (наиболее распространенной) части предшествующих предложений повторяются в последующих или используются их указатели - местоимения, местоименные наречия и т.д. Предложения как бы цепляются одно за другое, последующее подхватывается предыдущим и тем самым осуществляется развертывание мысли, ее движение. Каждое отдельно взятое предложение (обычно кроме первого) синсемантично, так как не способно в нетрансформированном виде к самостоятельному употреблению и свои коммуникативные качества получает лишь в тесном контакте с другими предложениями. Например: Стеклянные корабли пенили воду. Ветер трубил в их снастях. Этот звук незаметно переходил в перезвон лесных колокольчиков (Пауст.).

Параллельная и цепная связь могут совмещаться в пределах одного сложного целого, образуя смешанный тип: Падавший снег останавливался и повисал в воздухе, чтобы послушать звон, лившийся ручьями из дома. А Золушка смотрела, улыбаясь, на пол. Около ее босых ног стояли хрустальные туфельки. Они вздрагивали, сталкиваясь друг с другом, в ответ на аккорды, долетавшие из комнаты Грига (Пауст.). Между первыми двумя - параллельная связь, далее предложения присоединяются по способу цепной связи.

Даже при наличии параллельной связи в сложном синтаксическом целом, при автосемантии его частей все-таки обычно наибольшей степенью самостоятельности обладает лишь первое предложение, открывающее синтаксическое целое. В примере: Днем рисовать было некогда. Помогали белые ночи. Их сумрак был светел. Он не скрывал очертания статуй. Наоборот, в призрачном блеске ночей статуи казались особенно ясными на темной листве, вычерченными более чистыми линиями, чем днем. Днем они были грубее (Пауст.) - первые два предложения обнаруживают параллельную связь, однако второе предложение - Помогали белые ночи - семантически полноценным становится лишь на фоне первого предложения, которое намечает общую конситуацию. Что касается остальных предложений, то все они синсемантичны, так как содержат анафорически употребленные местоимения и вводное слово наоборот.

Таким образом, большую роль в структуре сложного синтаксического целого играет первое предложение - зачин. Оно «дает» тему, которая раскрывается последующими компонентами единства. В структурном отношении первое предложение строится свободно и вполне самостоятельно. Зато все последующие оказываются структурно связанными (порядок слов, видо-временные формы глаголов, интонация и, отчасти, лексический состав подчинены предложению-зачину).

Примеры: 1) Все леса хороши с их грибным воздухом и шелестом листьев. Но особенно хороши горные леса около моря. В них слышен шум прибоя (Пауст.).

Зачин - первое предложение, основная тема сообщения. Назначение второго предложения - передать противительно-выделительные отношения (связь осуществляется посредством сочетания но особенно). Третье предложение обосновывает второе (показатель связи - местоименный повтор в них, замещающий субстантивное словосочетание горные леса около моря). Кроме лексико-синтаксических показателей связи (особенно хороши, в них), имеются и собственно синтаксические, в первую очередь - союз но и порядок слов: во втором и третьем предложениях сказуемое предшествует подлежащему, что предопределено структурой первого предложения. Предложения объединяются по способу цепной связи.

2) Погода мучила. С утра светило солнце, парило над дымящимися полями, над грязными дорогами, над хлебами, насыщенными водою, легшими на землю. С утра Аверкий, порою покидавший свою телегу и добредавший до избы, обещал старухе, что опогодится. Но к обедам опять заходили тучи, казавшиеся еще чернее от блеска солнца, меняли облака свои необыкновенные цвета и очертания, поднимался холодный ветер, и бежал по полям косой радужный дождь (Бун.).

Зачин - Погода мучила. Все содержание последующих предложений подчинено этой исходной теме: дается ее подробное обоснование. Структурная связанность выявляется в следующем: основные глаголы имеют один временной план (мучила, светило, парило, обещал, заходили, меняли, поднимался, бежал); параллелизм в построении поясняющих предложений (второе и четвертое предложения); повторение обстоятельства времени в начале каждого предложения (с утра; с утра; но к обедам); противительные отношения на стыке третьего и четвертого предложений; положение глагола-сказуемого перед подлежащим (второе и четвертое предложения).

Предложение-зачин может иметь и такую специфику: в нем есть слово (или слова), вмещающее все содержание последовательно перечисляемых компонентов сложного синтаксического целого. Такое единство строится по схеме предложения с однородными членами, при которых имеется обобщение: Отсюда все было видно вокруг. И самые высокие снежные вершины, выше которых только небо. Они стояли позади гор, над всеми горами и над всей землей. И те же горы, что пониже снежных, - лесистые горы, поросшие понизу лиственными чащами, а поверху - темным сосновым бором. И горы Кунгеи, обращенные к солнцу; на склонах Кунгеев ничего не росло, кроме травы. И горы еще поменьше, в той стороне, где озеро, - просто голые каменистые увалы (Айтм.). Таким образом построенное сложное синтаксическое целое легко объединяется в одно предложение, причем с точным воспроизведением интонационного рисунка: обобщающе-предупреждающая интонация первого предложения; постепенное нарастание интонации при перечислении однотипно построенных частей, с логическим подчеркиванием при этом каждой из них (и самые высокие снежные вершины...; и те же горы...; и горы...; и горы...), интонация вводности, сопровождающая части Они стояли позади гор...; на склонах Кунгеев... Ср.: Отсюда все было видно вокруг: и самые высокие снежные вершины, выше которых только небо (они стояли позади гор, над всеми горами и над всей землей); и те же горы, что пониже снежных, - лесистые горы, поросшие понизу лиственными чащами, а поверху - темным сосновым бором; и горы Кунгеи, обращенные к солнцу (на склонах Кунгеев ничего не росло, кроме травы); и горы еще поменьше, в той стороне, где озеро, - просто голые каменистые увалы.

Предложение-зачин в сложном синтаксичском целом несет основную информацию. Будучи объединенными друг с другом в связном тексте, зачины составляют его содержательную канву.

Абзац

Абзац - это часть текста между двумя отступами, или красными строками. Абзац отличается от сложного синтаксического целого тем, что он не является единицей синтаксического уровня. Абзац - это средство членения связного текста на основе композиционно-стилистической. Абзац принципиально не синтаксичен.

Примечание. Абзац рассматривается в данном случае только в связи с выявлением и характеристикой сложного синтаксического целого: с целью разграничения этих понятий, поскольку они часто смешиваются.

Однако есть и другие мнения относительно абзаца как единицы текста: его считают то синтаксической единицей, то логической, то стилистической.

Для А.М. Пешковского, например, абзац - это интонационно-синтаксическая единица. Л.М. Лосева считает абзац семантико-стилистической категорией, то же находим и у М.П. Сенкевич. Для А.Г. Руднева это синтаксическая единица. Последнее представляется абсолютно неприемлемым.

Функции абзаца в диалогической и монологической речи различны: в диалоге абзац служит для разграничения реплик разных лиц, т.е. выполняет чисто формальную роль; в монологической речи - для выделения композиционно значимых частей текста (как с точки зрения логико-смысловой, так и эмоционально-экспрессивной). Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста и его стилистической окрашенностью, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста. В частности, средний объем абзацев часто зависит от манеры письма.

Выходные данные сборника:

СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ И АБЗАЦ КАК ЕДИНИЦЫ СЕГМЕНТИРОВАНИЯ ТЕКСТА ПРИ ЕГО ПОРОЖДЕНИИ И ВОСПРИЯТИИ

Хомудаев Вадим Викторович

старший преподаватель кафедры французской филологии Института зарубежной филологии и регионоведения Северо-восточного федерального университета им. М . К . Аммосова , г . Якутск

COMPLEX SYNTATIC UNITY AND PARAGRAPH AS TEXT SEGMENTATION UNITS: CREATION AND PERCEPTION

Vadim Khomudaev

senior teacher, Department of French language studies, Institute of Foreign Philology and Regional Studies, M.K. Ammosov North - Eastern Federal university , Yakutsk

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассмотрены проблемы выявления авторских интенций в тексте. На основе проведенного исследования автором предлагается рассмотрение абзаца и сверхфразового единства как единиц членения текста при его кодировании и декодировании. Выявлена и обоснована необходимость совпадения границ абзацев и СФЕ, выделяемых читателями в процессе восприятия художественного текста.

ABSTRACT

This article describes the author"s intention to identify problems in the text. Based on the research the author suggests the consideration of a paragraph and a supra-phrasal unity as units of partitioning text when encoding and decoding. We identified and explained the necessity of matching the boundaries of paragraphs and supra-phrasal unity singled out by readers in the process of perception of a literary text.

Ключевые слова: Абзац; сверхфразовое единство; сложное синтаксическое целое; содержательно-синтаксическая единица; уровень авторского членения текста; уровень читательского членения текста; авторская интенция.

Keywords: Paragraph; complex syntactic unit; content and syntactic unit; level of author"s division of the text; level of reader"s division of the text; author"s intention.

Для решения проблемы выявления авторских интенций в тексте, на наш взгляд, необходимо рассматривать композицию самого произведения, а именно, следует разобрать проблему абзаца и сверхфразового единства (СФЕ) или, как его ещё называют, сложного синтаксического целого, как единиц членения текста при его кодировании и декодировании. В связи с этим совершенно очевидно, что представляется необходимым рассмотреть это явление более глубоко.

A.M. Пешковский считает абзац единицей ещё более крупной, чем сложное синтаксическое целое. Он называет абзацем сочетание ССЦ от одной красной строки до другой красной строки , то есть, абзац - это сочетание ССЦ и абзац может состоять из нескольких ССЦ. Но нам известны случаи, когда ССЦ состоит из нескольких абзацев. Теория A.M. Пешковского довольно противоречива, поскольку, на наш взгляд, в ней не точно определено само сложное синтаксическое целое, оно отождествлено с периодом. В этом определении не видно принципиальных отличий между абзацем и ССЦ, так как и абзац, и СФЕ обладают определённым смыслом и логической законченностью.

Д.Э. Розенталь и М.М. Теленкова называют абзацем отрезок письменного или напечатанного текста от одной красной строки до другой красной строки, обычно заключающий в себе сверхфразовое единство. Они, к сожалению, также не указывают причины несовпадения абзаца и СФЕ.

Т.И. Сильман определяла абзац как синтаксическую структуру, представляющую собой определенное единство. Конкретного различия между СФЕ и абзацем мы в её работе также не нашли. К тому же Т.И. Сильман утверждала, что абзацы между собой скреплены синтаксическими связями, тогда как СФЕ - тоже синтаксическая единица и СФЕ скреплены между собой также синтаксическими связями .

По мнению Л.М. Лосевой, в абзац может выделяться любое слово, предложение, сверхфразовое единство. Абзацем, по её мнению, является «отрезок текста, выраженный различными синтаксическими единицами» . Ведь если он выражен ими, то есть состоит из них, то правильным будет считать, что он выполняет функции этих синтаксических единиц. Следовательно, и сам абзац мы вправе определить как синтаксическую единицу. Что касается их структурной характеристики, то сверхфразовое единство, так же как и абзац, нередко состоит из одного предложения.

Г.Я. Солганик считает, что абзац, как часть текста между двумя отступами, не имеет особой структуры, кроме синтаксической, и является совокупностью тесно связанных суждений на письме, так сказать, логическим единством, объединённым по смыслу и выражающим более или менее законченную мысль. Это определение наталкивает нас на мысль, что автор также отождествляет абзац со СФЕ. На наш взгляд, он рассматривал только случаи совпадения абзаца и сверхфразового единства, но, как уже упоминалось выше, встречаются случаи и несовпадения.

У Л.П. Демиденко мы не находим отождествления абзаца и ССЦ, т. к. ССЦ является синтаксической единицей, а абзац, по её мнению, таковой не является.

Очень интересно объяснение основных отличий СФЕ и абзаца Е.А. Реферовской. Она утверждает, что СФЕ всегда включает в себя полную микротему, а что касается абзаца, то он не всегда имеет завершенную микротему .

Рассмотрим подробно случаи выделения в абзац и деление на сверхфразовые единства.

Л.М. Лосева выделяет три функциональные причины существования абзаца:

1. новизна информации - начало ССЦ;

Это как раз и является противоречивым в её теории, касающейся абзаца и СФЕ. Если абзацный отступ означает начало новой информации, новой микротемы, то абзац, как отрезок текста от красной строки до красной строки, и является сложным синтаксическим целым.

2. важность в масштабах всего текста;

3. невозможность дальнейшего представления новых сведений, заключённых в данном предложении, из-за логической несовместимости их с предшествующим предложением.

Но это, на наш взгляд, и обозначает начало другой микротемы. Членение текста - это сложный процесс, отражающий членение мысли и эстетико-философскую концепцию автора. Мы придерживаемся точки зрения тех авторов, которые считают абзац синтаксической единицей, большей, чем фраза, обладающей смысловым единством. Такое определение, безусловно, сближает абзац со сверхфразовым единством, которое является смысловым, структурным элементом текста, объединённым одной микротемой, имеющим единую внутреннюю структуру.

В отличие от некоторых учёных, мы не отождествляем абзац и сверхфразовое единство. Мы считаем, что они являются единицами членения текста на двух разных его уровнях: на уровне кодирования и на уровне декодирования.

Поскольку текст, как объект, взаимодействует с двумя субъектами, то существует две плоскости взаимодействия - автор/текст и текст/читатель. Соответственно в двух аспектах рассматриваются и семантика текста: автор/ текст - когда речь идёт о содержании текста, и текст/читатель - когда речь идёт о смысле текста .

Мы, вслед за О.Л. Каменской, также различаем содержание и смысл, понимая под содержанием тот смысл, который вкладывает в произведение автор.

На уровне порождения текста именно содержание программирует отбор и распределение языковых единиц, и тем самым задается та или иная форма предложения или текста. В то время как смысл играет существенную роль при понимании, будучи не только результатом декодирования, но и средством такого декодирования.

В лингвистике текста, где основное внимание сосредоточено на формальных средствах связи предложений и выделении, при декодировании, на этой основе целостных фрагментов (сверхфразовых единств), смысл играет вспомогательную роль, отождествляясь с той информацией, с содержанием, которая сообщается в целостных образованиях, под которыми мы понимаем абзацы, с знанием, содержащемся в них.

И.Р. Гальперин предлагает считать смыслом только то, что сообщается в отдельном фрагменте, а применительно к целому тексту, по его мнению, следует говорить о содержании. «Содержание применительно к тексту приобретает свое терминологическое употребление, отличное от понятий «смысл» и «значение». Содержание как термин грамматики текста будем относить лишь к информации, заключенной в тексте в целом; смысл - к мысли, сообщению, заключенных в предложении или в сверхфразовом единстве; значение - к морфемам, словам, словосочетаниям .

Вслед за И.Р. Гальпериным мы понимаем под текстом «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с видом этого документа, произведение, состоящее из названия и ряда особых единиц (СФЕ), объединённых разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определённую целенаправленность и прагматическую установку» . Однако мы должны оговориться: мы понимаем по-разному ряд особых единиц, объединённых разными типами связи. И.Р. Гальперин понимает под ними сверхфразовые единства, мы же, говоря о них, подразумеваем, непосредственно, абзац.

Безусловно, текст состоит из «неких единств, объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи» и имеет «определенную целенаправленность и прагматическую установку». Другой вопрос, какие именно единицы считать частью структуры текста.

И.Р. Гальперин, говоря об этих единицах, имел в виду сверхфразовые единства. Но мы, в свою очередь, склонны полагать, что, поскольку речь идет о целенаправленности текста, то следует говорить об абзацах. Членение текста на абзацы производится только автором, это независимый от читателя процесс, и определенную целенаправленность текст может иметь только в направлении от автора к читателю. В то время как членение текста на сверхфразовые единства производится только читателем, то есть при декодировании текста.

Говоря о СФЕ, как о составной единице текста, И.Р. Гальперин, на наш взгляд, затронул только один из планов текста - план читателя.

Мы считаем, что текст необходимо рассматривать с двух сторон: со стороны автора (автор-текст) и со стороны читателя (текст-читатель), что при определении текста следует учитывать оба плана, и предлагаем свои коррективы к определению И.Р. Гальперина в той части, где речь идет о структуре текста, а именно: текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с видом этого документа, произведение, состоящее из названия и ряда особых единиц (абзацев и СФЕ), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку.

Приведенные выше теоретические положения позволяют заключить, что при восприятии целого текста на первый план выдвигается его кумулемно-оккурсивное членение, т. е. выделение монологических и диалогических единиц. Далее следует тематическое членение текста и определение его коммуникативной направленности посредством анализа иллокуций составляющих его речевых актов в их иерархической последовательности. Интересно отметить, что, поскольку целостный текст - это комплексный речевой акт, комплексное высказывание, то для читающего важно выявить его компоненты - его героев и их миры, эволюцию взаимоотношения героев в темпорально-пространственных плоскостях и, главное, общую идею текста, выражаемую через иллокутивные смыслы многочисленных отдельных речевых актов, составляющих ткань текста. Именно поэтому самое большое произведение после прочтения можно свести к краткому обобщению с указанием основных элементов его рече-актовой структуры.

Анализ новелл Ф. Саган и А. Робб-Грийе, а также романа М. Дрюона «Последняя бригада» показал, что:

· членение текста на СФЕ происходит субъективно, так как респонденты выделяли различное количество СФЕ с различными микротемами на одном и том же отрезке текста;

· при членении текстов на СФЕ и игнорировании авторского членения текста на абзацы происходило наращивание дополнительных смыслов во фрагментах, а в случае анализа концовки новеллы Ф. Саган «Небо Италии» наблюдалось искажение смысла произведения:

· в романе М. Дрюона «Последняя бригада» выделение отдельных предложений в отдельные абзацы и объединение аналогичных по смыслу предложений в один абзац служит для привлечения внимания читателей к характеристике персонажей, к их образу мыслей, и в целом, к показу абсурдности и жестокости войны и самоотверженности молодых людей.

Таким образом, мы пришли к следующему заключению.

Сверхфразовое единство - единица читательского уровня при его декодировании.

В идеале при правильном понимании читателем авторских интенций границы СФЕ должны совпадать с границами абзацев.

Несовпадение границ абзацев и СФЕ, выделяемых читателями в процессе восприятия художественного текста, ведет к наращиванию дополнительных смыслов, а иногда и к искажению смысла произведения в целом, следовательно, к недопониманию авторских интенций.

Список литературы:

1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 139 с.

2.Каменская О.Л. Текст и коммуникация: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1990. - 152 с.

3.Лосева Л.М. Как строится текст. М.:Просвещение, 1980. - 96 с.

4.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 544 с.

5.Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, 1983. - 216 с.

6.Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Л.: Просвещение, 1967. - 152 с.

7.Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое): Учебное пособие для студентов вузов по спец. «Русский язык и литература». М.: Высш. школа, 1991. - 182 с.